La Vengeance du Flamant rose

La génération qui a aujourd’hui entre 50 et 60 ans s’est formée dans un système où toute contestation était punie. Pendant des décennies, les gens ont appris à se taire, à ne pas se faire remarquer, à ne pas défier l’autorité. Même après la chute de la dictature, beaucoup de ces mécanismes sont restés profondément ancrés dans les consciences. Le pays peut sortir de la dictature ; la dictature, elle, ne sort pas toujours immédiatement de l’homme.

Read more

Hakmarrja e Flamingo-s

Kryeministër kuptoje momentin. Kur një pjesë gjithnjë e më e madhe e shoqërisë humbet besimin te institucionet, përgjegjësia e një udhëheqësi nuk është të shtrëngojë më fort pushtetin, por të dëgjojë. Jep dorëheqjen. Historia do të të gjykojë jo vetëm sa gjatë qeverise një njeri, por edhe nëse në momentin e duhur, në ditën e duhur pate urtësinë të largohesh. Në bulevard manifeston me shumicë rinia e bukur shqiptare, e pamë në 1 qershor, simbolikisht, me fëmijët në karrocë. Kjo është pjesa më e bukur, më tolerante e kombit. Por është edhe një pjesë që rron në varfëri eksteme dhe ende nuk është ngjitur në kryeqytet…Nuk do të jetë kaq komode të përballesh me të, reflekto!

Read more

Si përkthimi i titullit mund të zhvendosë qendrën etike të leximit të poezisë

Përkthimi i titullit bëhet vetë një udhëkryq interpretimi. Nëse synimi është të ruhet struktura morale dhe filozofike e poemës, Le Carrefour mbetet zgjedhja më besnike. Por nëse përkthimi kërkon të bëjë të dukshme atë që poema e lë të ndihet në heshtje — femicid-in, asfiksinë, zhdukjen e gruas pas figurës së filozofit — atëherë Rêve étouffé më duket zgjidhja më e saktë poetikisht dhe etikisht. Ai, sikurse poema, nuk e shpjegon krimin; e bën të ndihet në të gjithë dimensionin e tij.

Read more